Blogia
ROMANCERO DE LA CUESTA DEL ZARZAL

13.- 7. LA DOLOROSA SOLEDAD DE LOS PADRES

 

7. LA DOLOROSA SOLEDAD DE LOS PADRES. II  PERMANENCIA DE MOTIVOS Y APERTURA DE SIGNIFICADOS: MUERTE DEL PRÍNCIPE DON JUAN

        [e este entrecruzamiento de dramas particulares varios, susceptibles de ser desa­rrollados narrativamente, que la tragedia familiar y nacional contenía, la versión manuscrita se limita a contemplar el aspecto más obvio: la dolorosa pérdida del hijo heredero de España.]

      Era lógico que el romance, como los demás escritos de la época, colocase en un primer plano la desolación paterna, la «soledad» en que quedaban los Reyes Católicos al perder a su único hijo varón. La tradición sefardí mantiene esta perspecti­va, tanto en Oriente como en Marruecos; pero, contra la realidad de lo ocurrido en 1497, en que doña Isabel no vio morir a su hijo, sino que acompañó a su hija pri­mogénita hasta verla desposada con el rey don Manuel de Portugal, los cantores judíos recreadores del romance creyeron imprescindible incorporar a la dramática despedida familiar en la cámara del príncipe agonizante el duelo histórico de la reina-madre ocurrido a posteriori, por lo que duplicaron la entrevista histórica en Sa­lamanca con el rey-padre introduciendo a la reina-madre:

Estas palabras diziendo,    padre negro que arribava.
— ¿De ande venix, el mi padre,    pelando la vuestra barba?
— Vengo de rogar al Dio    que te alce de esta cama.
— Sí me alçará, mi padre,    sí me alçará, mi alma,
con un tabut de oro    y una rica mortaja.—
Estas palabras diziendo,    madre negra que arribava.
— ¿De ánde venix, la mi madre,    descalça y descaveñada
— Vengo de rogar al Dio    que te alce de esta cama.
— Si me alçara, mi madre,    la sentencia ya está dada.

                                                                (Oriente)

Como eso oyera su padre,    tendió mano a la su barba,
pelo a pelo la pelara    que en ella no dejó nada. ¡
Cómo hará por el su hijo,    espejo en que se miraba!
Ellos en estas palabras,    su madre por ahí entrara,
toda vestida de negro,    una soga a la garganta.
— ¿Ande estabas, la mi madre,    mi madre la desgraciada?
— Rogando y a Dios del cielo    que trueque alma por alma.
— Tarde recordaste, madre,    la sentencia ya está dada.

                                                              (Marruecos)

      No puede extrañarnos que este «cuadro de un duelo desgarrador» (como defi­ne certeramente Bénichou al romance en sus versiones sefardíes)76 haya adquirido en las comunidades judías una función ritual, siendo utilizado como canción fúne­bre en ocasiones de duelo y para el día de la conmemoración de la destrucción del Templo (Tiš‘āh bě-Ab).

 

Diego Catalán. Arte poética del Romancero oral II. Memoria, invención, artificio.

 OTAS

76  P. Bénichou, Creación poética, p. 115.

CAPÍTULOS ANTERIORES: 

NOTA INTRODUCTORIA

*   1.- NOTA INTRODUCTORIA. MEMORIA, INVENCIÓN, ARTIFICIO

I.    HALLAZGO DE UNA POESÍA MARGINADA: EL TEMA DEL CORAZÓN DE DURANDARTE

*   2.- 1. EL CORAZÓN DE DURANDARTE, TEMA MOMIFICADO

3.- 2. EL CORAZÓN DE DURANDARTE, TEMA AÚN VIVO EN LA MONTAÑA ASTURIANA

4.- 3. LA TRANSMISIÓN ESCRITA DEL TEMA EN LOS SIGLOS XVI Y XVII Y EL ROMANCE TRADICIONAL «CONQUEIRO»

*   5.- 4. LA «CREACIÓN» DEL ROMANCE TRADICIONAL. EL TESTIMONIO GITANO-ANDALUZ

*   6.- 5. TRANSMISIÓN Y RECREACIÓN DE CONTENIDOS SIMBÓLICOS. EL EJEMPLO DE EL PRISIONERO

II    PERMANENCIA DE MOTIVOS Y APERTURA DE SIGNIFICADOS: MUERTE DEL PRÍNCIPE DON JUAN

*    7.- 1. EL ROMANCE DE LA MUERTE DEL PRÍNCIPE DON JUAN

*    8.- 2. EL ROMANCE EN LA TRADICIÓN ANTIGUA Y MODERNA

*    9.- 3. EL DOCTOR DE LA PARRA DESAHUCIA AL PRÍNCIPE

10.- 4. LA PRIMERA SECUENCIA DEL ROMANCE UTILIZADA EN 1613 POR VÉLEZ DE GUEVARA

*   11.- 5. LA ENTREVISTA CON FERNANDO EL CATÓLICO

*   12.- 6. LAS DOS SECUENCIAS DEL ROMANCE ORAL EN UN MANUSCRITO DEL SIGLO DE ORO

  Diseño gráfico:

La Garduña Ilustrada
Letras capitulares
Ehmcke Fraktur

0 comentarios