Blogia
ROMANCERO DE LA CUESTA DEL ZARZAL

50.- 1. EL MS. A ES FACTICIO

50.- 1. EL MS. A ES FACTICIO

1. EL MS. A ES FACTICIO. EXISTENCIA DE A2, A2-CONT. Y A1. VIII. LA EXPANSIÓN AL OCCIDENTE DE LA PENÍNSULA IBÉRICA DEL MODELO HISTORIOGRÁFICO «ESTORIA DE ESPAÑA»

      Desde 1951 1 sabemos que, en la expansión hacia el Occidente de la penín­sula Ibérica del modelo historiográfíco «Estoria de España», creado por Alfonso X, jugó un papel fundamental cierta Versão galego-portuguesa de la Crónica general de España, la cual sirvió como fuente estructural a dos obras muy notables: la portuguesa Crónica geral de Espanha de 1344, obra de don Pedro Afonso Conde de Barcelos, y la gallega Crónica general de España de 1404. Aunque esa Versão galego-portuguesa es, simplemente, una traducción de varios manuscritos castellanos y no una compilación original, su impor­tancia para la historia de la historiografía peninsular ha sido repetidamente reconocida por los especialistas, y, como resultado de ello, contamos ya con muy varias observaciones acerca de su origen y carácter y sobre su tradición manuscrita.2 Podría, pues, pensarse que una obra carente de originalidad, como es ésta, no merece más atención que la ya recibida; sin embargo, si queremos comprender las interrelaciones culturales de Castilla y Portugal a finales del s. XIII y primera mitad del s. XIV, nada mejor que examinar con detalle las conexiones entre los varios manuscritos y crónicas herederas de la información reunida por esta traducción.3

      El único manuscrito que conserva «completa» la Versão galego-portuguesa es el códice de la Bibl. Nac. de Madrid 8817, al que llamaremos A. Pero, como ya puse de manifiesto en 1959,4 este manuscrito no es unitario. Se reconocen en él secciones varias de origen y factura dispares y saltan también en él a la vista algunos retoques:

      A1. Es una historia de los reyes de León, desde Ramiro I a Vermudo III, traducción del códice escurialense X-i-4 en su forma original E2(orig) (esto es, antes de que se le agregaran por el comienzo dos cuadernos, E2a, segrega­dos del primitivo códice alfonsi E1(orig) y una laña, E2b, para empalmarlos), pero cuando ya se habían hecho sobre él algunas adiciones de mano de un anotador: E2(orig)-corr.5 Reproduce, por tanto, la Versión amplificada en 1289 de la Estoria de España. Ocupa los fols. 1-88v del ms. A, que fueron adiciona­dos a posteriori.

      A2. Contiene la historia de los reyes de Castilla, desde Fernando I hasta la unión (en 1229) de los reinos de Castilla y León con Fernando III.6 Es traducción de la Crónica de Castilla, basada en un manuscrito desconocido, pero que (sin entrar en detalles) se sitúa así en el árbol textual de esta obra:

Es la parte más vieja del códice facticio y ocupa los fols. 91-229v; circuló como manuscrito independiente después de haber sido prologada por una historia esquemática sobre los reyes godos, los astur-leoneses y los condes de Castilla (escrita en letra distinta a toda plana) basada en el Liber regum (fols. 89v-90v)7 y actualizada con una historia sumaria de los últimos años de Fernando III y de los reinados de Alfonso X y Sancho IV († en 1295), que figuraba en el fol. mod. 229 y otros subsiguientes, antes de ser trasladada por A2cont, que la recopió al final del códice facticio.8

      A2cont. Es una historia de Fernando III hasta su muerte, basada en la Crónica particular de San Fernando,9 seguida de una historia sumaria del final de ese reinado y de los de Alfonso X y Sancho IV, tomada de la que existía previamente en A2 (y que fue, en su lugar primitivo, borrada en parte y el resto arrancada). Ocupa los fols. mods. 230-265v.

Diego Catalán. La Estoria de España de Alfonso X. Creación y evolu­ción. (1990)

 

NOTAS

1  L. F. Lindley Cintra, Crónica geral de Espanha de 1344. Ed. crítica do texto português. Vol. I, Lisboa: Academia Portuguesa da História, 1951 [= Cintra, Crón. 1344], pp. CCCXVII-CCCXXX. Véanse también las pp. CCIX-CCX y CCXLV-CCLXII.

2  Aparte de Cintra, Crón. 1344 (1951), interesan: R. Menéndez Pidal, «Traducción gallega de la Primera Crónica y de la Crónica de Castilla», en Crónicas generales de España descritas por, 3a ed., Madrid, 1918 [= Menéndez Pidal, Crónicas generales3], pp. 143-153; Cintra, «Uma tradução galego-portuguesa desconhecida do Liber Regum», BHi, LII (1950), 27-40 [= Cintra, «Uma tradução do LR»]; Menéndez Pidal, «Tradicionalidad de las Crónicas generales de España», ΒRΑΗ, CXXXVI (1955), 131-197 [= Menéndez Pidal, «Tradicionalidad»]; J. de Morais-Barbosa, «Crónica de Castela (ms. 8817 da Bibl. Nac. de Madrid). Elementos para o estudo linguístico», 3 vols., Lisboa: Universidade, 1958 (memoria de licenciatura dactilogr.); D. Catalán, «La Crónica geral de Espanha del conde don Pedro de Barcelos (1344) y los orígenes de la historiografía portuguesa», Ibérida, II (1959), 11-101 [= Catalán, «La Crónica geral»]; Morais-Barbosa, «La langue de la Chronique de Castille (ms. 8817 de la Bibl. Nac. de Madrid)», Boletim de Filologia, XIX (1960), 151-158; Catalán, De Alfonso X al Conde de Barcelos. Cuatro estudios sobre el nacimiento de la historiografía romance en Castilla y Portugal, Madrid: Gredos y Seminario Menéndez Pidal, 1962 [= Catalán, De Alfonso X], pp. 305-356; R. Lorenzo, «La traducción gallega de la Crónica general y de la Crónica de Castilla», Madrid: Universidad, 1966 (tesis doctoral dactilogr.); S. G. Armistead, «New Perspectives in Alphonsine Historiography», RPh, XX (1966-67), 204-217 [= Armistead, «New Perspectives»]; D. Catalán y M. S. de Andrés, Crónica de 1344 que ordenó el Conde de Barcelos don Pedro Alfonso. Ed. crítica del texto español. Vol. I, Madrid: Seminario Menéndez Pidal y Gredos, 1970 [= Catalán, Crón. 1344], pp. XLIV-LII, véanse también las pp. LII-LXII; R. Lorenzo, La traducción gallega de la Crónica general y de la Crónica de Castilla, 2 vols., Orense: Instituto Padre Feijoo, 1975 [= Lo­renzo, La traducción gallega].

3  Concluí la etapa investigadora de este trabajo en la bufarda de la Rua da Saudade, 23, Lisboa, en agosto de 1986 (donde tuve la oportunidad de utilizar la biblioteca de L. F. Lindley Cintra en circunstancias dramáticas), y su redacción en La Jolla, California, en las Navidades de 1987-88.

4  Catalán, «La Crónica geral», pp. 14-26 y, mejor, Catalán, De Alfonso X, pp. 313-356 y Catalán, Crón. 1344, pp. XLIV-XLIX.

5  Catalán, De Alfonso X, pp. 316-323 y 53-56.

Fin primitivo de la Crónica de Castilla (Catalán, De Alfonso X, pp. 345-349).

7  Cintra, «Uma tradução do LR»; Catalán, De Alfonso X, pp. 306-309 y 355-356, y Catalán, Crón. 1344, pp. LIX-LX.

Trato detenidamente de esta actualización en De Alfonso X, pp. 349-354.

9  Catalán, De Alfonso X, p. 348.

CAPÍTULOS ANTERIORES:  LA ESTORIA DE ESPAÑA DE ALFONSO X. CREACIÓN Y EVOLUCIÓN:

PRESENTACIÓN

1.- PRESENTACIÓN. «LA ESTORIA DE ESPAÑA DE ALFONSO X. CREACIÓN Y EVOLUCIÓN»

I. ALFONSO X HISTORIADOR

*  2.- 1. LA FUNCIÓN DEL CONOCIMIENTO EN LA RESTAURACIÓN DEL IMPERIUM

3.- 2. LA HISTORIA COMO CONOCIMIENTO CIERTO Y EXHAUSTIVO DE LOS HECHOS PASADOS

4.- 3. TEXTO Y GLOSA. LA EXPLICACIÓN DE HECHOS Y PALABRAS

5.- 4. LA ESTRUCTURACIÓN CRONOLÓGICA DE UNA HISTORIA ECUMÉNICA

6.- 5. LA ARMONIZACIÓN DE LO NARRADO Y EXPLICADO POR LAS VARIAS FUENTES EN LA GENERAL ESTORIA

7.- 6. LA ESTORIA DE ESPAÑA HISTORIA DEL SOLAR «ESPAÑA» Y DE SUS NATURALES

8.- 7. DOS PRINCIPIOS DE ESTRUCTURACIÓN: LOS SEÑORÍOS Y LA CRONOLOGÍA

9.- 8. LA ARMONIZACIÓN DE LOS RELATOS DE LAS FUENTES EN LA ESTORIA DE ESPAÑA

*   10.- 9. LA EXPLICACIÓN DE LOS HECHOS

*   11.- 10. EJEMPLARIDAD Y DECORO HISTORIOGRÁFICOS

*   12.- 11. EL ESPEJO DE LA HISTORIA

II. EL TALLER HISTORIOGRÁFICO ALFONSI.

13.- 1. LA PRIMERA CRÓNICA GENERAL NO ES LA CUMPLIDA REALIZACIÓN DE LA ESTORIA DE ESPAÑA PROYECTADA POR ALFONSO X

14.- 2. CÓMO SE ELABORÓ LA ESTORIA DE ESPAÑA EN LAS ESCUELAS ALFONSÍES. ETAPAS VARIAS EN LA COMPILACIÓN

15.- 3. LA «QUARTA PARTE» DE LA ESTORIA DE ESPAÑA. LA SECCIÓN DEDICADA A LA HISTORIA «CONTEMPORÁNEA» (ALFONSO VII-AÑO 1243)

16.- 4. LA «QUARTA PARTE» DE LA ESTORIA DE ESPAÑA EN LA SECCIÓN DEDICADA A LA HISTORIA «MODERNA» (FERNANDO I-ALFONSO VI)

17.- 5. LA «TERCERA PARTE» DE LA ESTORIA DE ESPAÑA

III. ALFONSO X NO UTILIZÓ EL «TOLEDANO ROMANZADO»

18.- INTRODUCCIÓN

19.- 1. VERSIONES EN ROMANCE DEL TOLEDANO

20.- 2. LOS MANUSCRITOS COMPLETOS DEL TOLEDANO ROMANZADO

* 21.- 3. LA «CHRONICA OMNIUM PONTIFICUM ET IMPERATORUM ROMANORUM» INCORPORADA A LA «OPERA HISTORICA» DE DON RODRIGO XIMÉNEZ DE RADA Y AL «TOLEDANO ROMANZADO»

22.- 4. EL PROBLEMA DE LA FECHA Y EL AUTOR DEL ROMANZAMIENTO

23.- 5. LA «HISTORIA DE LOS GODOS» DEL TOLEDANO ROMANZADO NO ES UNA HISTORIA GOTHICA CONTINUADA

24.- 6. LA « YSTORIA DE LOS GODOS» DEL TOLEDANO ROMANZADO NO ES UNA TRADUCCIÓN AMPLIADA DEL TOLEDANO

25.- 7. ADICIONES DEL TRADUCTOR

26.- 8. LA PRIMERA CRÓNICA GENERAL NO UTILIZÓ EL TOLEDANO ROMANZADO

IV. EL MIO CID DE ALFONSO X Y EL DEL PSEUDO IBN AL-FARAŶ

*   27.- INTRODUCCIÓN

*   28.- 1. LA ESTORIA DE ESPAÑA DE ALFONSO X Y LA PRIMERA CRÓNICA GENERAL

29.- 2. EL FIN DE LA ESTORIA DE ESPAÑA ALFONSÍ Y LA ESTORIA CARADIGNENSE DEL CID

*   30.- 3. EL MIO CID QUE UTILIZÓ ALFONSO X

31.- 4. LA «REFUNDICIÓN DEL MIO CID» Y LA «LEYENDA DE CARDEÑA»

32.- 5. CONCLUSIÓN

V. LA «VERSIÓN CRÍTICA» DE LA ESTORIA DE ESPAÑA Y SUS DERIVACIONES

*   33.- 1. UNA VERSIÓN OLVIDADA DE LA CRÓNICA GENERAL

34.- 2. LA «VERSIÓN VULGAR» Y LA «VERSIÓN ENMENDADA DESPUÉS DE 1274» DE LA ESTORIA DE ESPAÑA

35.- 3. UN «ARREGLO» DE LA «VERSIÓN ENMENDADA»

36.- 4. LOS REYES ASTUR-LEONESES. LOS MSS. L, *Ľ Y LA CRÓNICA GENERAL VULGATA

37.- 5. DOS RAMAS TEXTUALES DERIVADAS DE LA MISMA «*VERSIÓN CRÍTICA»

38.- 6. APARICIÓN DE LA VERSIÓN CRÍTICA. EL MS. SS

VI. POESÍA Y NOVELA EN LA HISTORIOGRAFÍA CASTELLANA DE LOS SIGLOS XIII Y XIV

39.- 1. LA SECULARIZACIÓN DE LA HISTORIOGRAFÍA POR OBRA DE ALFONSO X

40.- 2. DESINTEGRACIÓN DE LOS MÉTODOS HISTORIOGRÁFICOS ALFONSÍES

41.- 3. LA NOVELA CIDIANA CARADIGNENSE

42.- 4. NOVELIZACIÓN DE LA CRÓNICA GENERAL

43.- 5. CONCLUSIÓN

VII. LA ESTORIA DE LOS REYES MOROS QUE OVO EN AFRICA QUE ASEÑOREARON A ESPAÑA DE SIGISBERTO Y LA CRÓNICA FRAGMENTARIA

44.- 1. LA GRAN CRÓNICA DE ALFONSO XI Y LA HISTORIA DE ÁFRICA DEL MAESTRO SUJULBERTO

*   45.- 2. LA CRÓNICA DE CASTILLA Y LA HISTORIA DE ÁFRICA DEL SABIO GILBERTO

*   46.- 3. LA CRÓNICA ABREVIADA DE DON JUAN MANUEL

*   47.- 4. LA CRÓNICA FRAGMENTARIA Y LA ESTORIA DE LOS REYES MOROS QUE OVO EN AFRICA QUE ASEÑOREARON ESPAÑA DE SIGIBERTO

*   48.- 5. EL TESTIMONIO DE LA GRAN CONQUISTA DE ULTRAMAR

*   49.- 6. CONTENIDO Y FECHA DE LA *GRANDE ESTORIA DE ÁFRICA

VIII. LA EXPANSIÓN AL OCCIDENTE DE LA PENÍNSULA IBÉRICA DEL MODELO HISTORIOGRÁFICO ESTORIA DE ESPAÑA NUEVAS PRECISIONES

Diseño gráfico: 


La Garduña Ilustrada 

Imagen: Batalla de Roncesvalles

0 comentarios