Blogia
ROMANCERO DE LA CUESTA DEL ZARZAL

31.- 2. PERSONALIDAD LINGÜÍSTICA DE NUESTRO AUTOR

31.- 2. PERSONALIDAD LINGÜÍSTICA DE NUESTRO AUTOR

2. PERSONALIDAD LINGÜÍSTICA DE NUESTRO AUTOR. IV CONCEPTO LINGÜÍSTICO DEL DIALECTO «CHINATO» EN UNA CHINATO-HABLANTE.

      Acerca de la personalidad lingüística de nuestro autor debo notar que no se trata, ni mucho menos, de un analfabeto: los textos sobre que se basan estas notas son de puño y letra de doña Gregoria Canelo [esposa del farma­céutico de Malpartida en 1904].

Aunque ella se lamenta repetidamente: «Yo que tengo muchas faltas de ortogra­fía...», «tenga usted en cuenta siempre que no sé escribir», etc., sus escritos revelan un perfecto conocimiento del español normativo: el hecho de que cuando escribe en español, nunca aparezca el «ceceo» propio de su dialecto, me parece clara prueba de que al hablar la lengua culta practica perfectamente la distinción; algo semejante debemos concluir al no hallar nunca en sus cartas la pérdida de la -d- intervocálica. Las «faltas de ortografía» de que ella se queja son simplemente la conversión de v en b (nuebo, nobios, bersos, fabor, bez, abecés, combersación, rebista, berá, be, etc.) y viceversa (devido), el olvido de h- muda (ablé, ablar, acería, ace, ago, aga, aria, ay por ’hay’ y ay por ’ahí’), j por g (elojian, corrijiendo), el laísmo (la dice) y, en ocasiones, una partición de palabras distinta de la normal: que senecesite, sin su jetarse arregla, abeces, paraque.

      En suma, Gregoria Canelo es bilingüe; habla, al parecer, perfectamente un castellano común desprovisto de dialectismos, y en cuanto a su dialecto chinato, se siente incluso autoridad: «Si algún día Ud. quiere oir hablar el berdadero chinato, yo iré a ablarle».

      El problema reside, pues, en la expresión gráfica: Gregoria Canelo co­noce, con mayor o menor perfección, una norma de lengua escrita, la españo­la oficial; conforme a este modelo trata de organizar en forma gráfica el espontáneo fluir de la palabra en su dialecto materno, y, como carece de una tradición de escritura «chinata» que le dicte normas ad hoc, tiene que enfren­tarse directamente con su propia lengua, sin más prejuicios lingüísticos que los naturales en cualquier hablante dialectal.

      Los textos publicados y algunas manifestaciones sobre su lengua de la propia Gregoria Canelo pueden revelarnos el resultado de ese análisis lingüís­tico que nuestra escritora chinata se vio obligada a hacer según trataba de dar forma gráfica al habla de Malpartida.

Diego Catalán. El español. Orígenes de su diversidad (1989)

CAPÍTULOS ANTERIORES:  EL ESPAÑOL. ORÍGENES DE SU DIVERSIDAD

ADVERTENCIA

1.- EL ESPAÑOL. ORÍGENES DE SU DIVERSIDAD

I ORÍGENES DEL PLURALISMO NORMATIVO DEL ESPAÑOL DE HOY

*   2.-1. EL FIN DEL FONEMA /Z/ [DZ - Z] EN ESPAÑOL

*   3.- 2. EL FIN DEL FONEMA /Z/

*   4.- 3. ¿PROCESO FONÉTICO O CAMBIO FONOLÓGICO?

*   5.- 4. ¿PROPAGACIÓN DE UN CAMBIO FONÉTICO O DE UN SISTEMA FONOLÓGICO?

*   6.- 5. LA FALTA DE DISTINCIÓN /Z/ : /Ç/, REGIONALISMO CASTELLANO - VIEJO

*   7.- 6. LA CONFUSIÓN SE CONVIERTE EN NORMA DEL HABLA DE LA CORTE (FINALES DEL SIGLO XVI)

*    8.- 7. LA PÉRDIDA DE LA DISTINCIÓN /Ç/ : /Z/ NORMA GENERAL DEL HABLA (EN EL PRIMER CUARTO DEL SIGLO XVII)

*   9.- 8. EL CAMBIO EN LA NORMA CORTESANA, VISTO POR LOS GRAMÁTICOS EXTRANJEROS

10.- 9. EL ESPAÑOL ORIENTAL ANTE EL TRIUNFO DE LA NUEVA NORMA DE MADRID

11.- 10. RESISTENCIA DEL ANTIGUO SISTEMA TOLEDANO EN LA ALTA EXTREMADURA

*   12.- 11. LA NUEVA NORMA ANTE EL CECEO ANDALUZ

*   13.- 12. CONCLUSIÓN

 II EL ÇEÇEO-ZEZEO AL COMENZAR LA EXPANSIÓN ATLÁNTICA DE CASTILLA.

*   14.- 1. ESTADO DE LA CUESTIÓN

*   15.- 2. CECEOSOS DE LENGUA ESTROPAJOSA

*   16.- 3. CECEOSOS POR HÁBITO LINGÜÍSTICO

17.- 4. COMUNIDADES CECEOSAS A PRINCIPIOS DEL SIGLO XVI. SU LOCALIZACIÓN GEOGRÁFICA Y SOCIAL

18.- 5. EL ÇEZEO SEVILLANO EN TIEMPO DE LOS REYES CATÓLICOS, SEGÚN EL TESTIMONIO DE LAS GRAFÍAS

*    19.- 6. EL ÇEÇEO SEVILLANO, DESCRITO POR NEBRIXA

20.- 7. CARÁCTER FRICATIVO DE LA /Ç/ Y DE LA /Z/ DEL SEVILLANO MEDIEVAL

*    21.- 8. LAS GRAFÍAS Y EL ÇEZEO MEDIEVAL

*   22.- 9. CONCLUSIÓN: EL ÇEÇEO-ZEZEO AL COMENZAR LA EXPANSIÓN ATLÁNTICA DE CASTILLA

III EN TORNO A LA ESTRUCTURA SILÁBICA DEL ESPAÑOL DE AYER Y DEL ESPAÑOL DE MAÑANA

* 23.- III EN TORNO A LA ESTRUCTURA SILÁBICA DEL ESPAÑOL DE AYER Y DEL ESPAÑOL DE MAÑANA

* 24.- 1. CONSIDERACIONES DIACRÓNICAS ACERCA DE LA ESTRUCTURA SILÁBICA DEL ESPAÑOL

* 25.- 2. LAS SIBILANTES IMPLOSIVAS EN EL ESPAÑOL DE ESPAÑA: GEOGRAFÍA Y DIACRONÍA

26.- 3. LA EVOLUCIÓN DE -S, -Z COMPARADA CON LA DE -R, -L

*   27.- 4. FONÉTICA Y FONOLOGÍA

* 28.- 5. LOS ALÓFONOS DEL ARCHIFONEMA SIBILANTE EN EL ESPAÑOL Y LA ESTRUCTURA SILÁBICA DEL ESPAÑOL DE MAÑANA

IV CONCEPTO LINGÜÍSTICO DEL DIALECTO «CHINATO» EN UNA CHINATO-HABLANTE

29.- IV CONCEPTO LINGÜÍSTICO DEL DIALECTO «CHINATO» EN UNA CHINATO-HABLANTE

*    30.- 1. SINGULARIDAD DEL HABLA «CHINATA»

 

       Diseño gráfico:

La Garduña Ilustrada

Imagen: Letra mayúscula J de Albert Durero

0 comentarios